Close
2022 Annual Conference & Meeting
2022年9月15 - 16日!
Monterey Plaza Hotel & Spa - Monterey, CA

Venue

The California Poultry Federation (CPF) Annual Conference and Meeting will be held at the Monterey Plaza Hotel & 蒙特雷水疗中心,CA, 9月15日周四. Click here 欣赏优雅的海景酒店.

 

上午11:30在室外露台有自助午餐.m. prior to the Conference. 董事会将于9月16日星期五召开th, beginning at 8:30 a.m.,会议于早上7:30开始前为与会者准备早餐.m.

 

For questions about the conference, please contact the CPF office at (209) 576-6355.

2021 ANNUAL CONFERENCE & MEETING
PROGRAM!

Registration

Our online registration and hotel reservation system has proven to be a success. All attendees 将需要登记,赞助商和预订酒店住宿 Online!

浏览网上报名/赞助备忘录 Click here!


Online registration 将于2021年7月8日上午8点开放.m. PST!

-仅限注册:$650(8月15日起$750)

-客户:500美元(8月15日起650美元)

-大学/学院:350美元

赞助机会

CPF has customized sponsorship opportunities for you to consider maximizing your exposure before, 在活动中,甚至在活动后.

  • 钻石俱乐部赞助商:3500美元
  • 黄金俱乐部赞助商- 2000美元
  • 银质俱乐部赞助商:1500美元

w66利来国际老牌下载将在宴会和早餐期间欢迎赞助商.

注册/赞助商注册!

Host Hotel

MONTEREY PLAZA HOTEL & SPA
400 Cannery Row
Monterey, CA 93940
Phone: (831) 920-6710
Toll Free: (877) 862-7552

*Attendee is responsible for making all hotel and travel arrangements.
Hotel Registration deadline for conference rate is August 15, 2021. Any rooms booked after August 15, 2021 will be billed at the regular hotel rate. 请向酒店查询一般酒店的价格.

$243 – Inland View Room
*(有限政府收费只适用于观景房! 在预订的时候, please note Government Room Rate in the 酒店预订页面的“特殊要求”框)

$323 -部分海景房   (Limited Availability)

$346 – Harbor View Room   (Limited Availability)

*会议费用酒店登记截止日期($243).00/night) is August 15, 2021
*
Negotiated Guest Rates for California Poultry Federation are available Wednesday, 9月15日-星期六, September 18th!

本酒店住宿

感谢w66利来国际老牌下载的赞助商!

钻石俱乐部等级$ 3500

Gold Club Level  $2,000

Absorbent Products Ltd.; Alltech; Aviagen Turkeys; Darling Ingredients Inc.; Elanco Animal Health; Foster Farms; Huvepharma; Marel; Phibro Animal Health; Provisur Technologies, Inc.; Shepard Bros.; Veterinary Service Inc.

银俱乐部级别$1,500

Adisseo USA Inc.; Alpha Inc.; Animal Health International; Anpario; Azomite Mineral Products Inc.; Big Dutchman; Diamond V; DiBuduo & DeFendis保险代理公司.; Diversified AG; Grimaud Farms; Haley Farms, Inc.; Jamesway Chick Master Incubator; J.S. West and Companies; Maple Leaf Farms West; Merck Animal Health; MGK Insect Control; Morris & Associates, Inc.; Motomco; Neogen; Petaluma Poultry; Pitman Family Farms; Sealed Air Cryovac; Shepard Bros.; Squab Producers of California; Strand Ag Supply; Vincit Group; Vitech Bio-Chem Corporation; Volk Enterprises, Inc.; Wing Lee Farms

Conference Speakers

Keynote Speaker
William H. Paris Jr. 更有名的是"布巴"巴黎. 他来自肯塔基州的路易斯维尔. 他就读于德萨莱斯高中,在那里他是球队队长和MVP. He went to the University of Michigan where he played for Bo Schembechler. 在密歇根打球的时候, 他们赢得了两次十大冠军, 玫瑰碗和蓝帽碗冠军. 他是四年的优秀运动员, an All-American, two time All-Big Ten, 第二队全美国学术队, Academic All-Big Ten, 和学术所有分区. He also played in two college All-Star games: the Japan and Hula Bowls.
 
In 1982, he was the San Francisco Forty-Niner’s first draft choice. He played with them for nine years; eight of which he started at left tackle. In those nine years, 他们赢得了三次超级碗冠军, eight Western Division Titles and played in five NFC Championship games.
 
Over the last 30 years, hundreds of organizations have entrusted William “Bubba”
巴黎有责任成为他们的特色演讲者. He has a natural passion for people and the unique ability to connect with an audience one-on-one. 他能够激励各行各业的人. This ability transcends culture, race, gender, and economic backgrounds. He allows the spirit of the audience to shape and influence his presentation.

Dan Walters

丹·沃尔特斯做记者已经将近60年了, spending all but a few of those years working for California newspapers. At one point in his career, at age 22, he was the nation’s youngest daily newspaper editor.

1975年,他加入了萨克拉门托工会的国会分社, 就在杰里·布朗开始担任州长时, 后来成为国会分社社长. In 1981, Mr. Walters began writing the state’s only daily newspaper column devoted to California political, 经济和社会事件.

In 1984, he and the column moved to The Sacramento Bee and in 2017, Mr. 沃尔特斯和他的专栏转向了加州事务.org, a non-profit organization devoted to California public policy issues. He has written more than 9,000 articles and his column appears in dozens of California newspapers.

Mr. Walters has written about California and its politics for a number of other publications, 包括《w66利来国际老牌下载》, and in 1986, his book, 《新加州:面向21世纪,出版第一版. The book later underwent revisions and became a widely used college textbook about socioeconomic and political trends in the state.

He is also the founding editor of the “California Political Almanac” and the co-author of “The Third House: Lobbyists, 萨克拉门托的金钱与权力,由加州大学出版. Mr. 沃尔特斯经常出现在CNN上, Fox, and other networks, 评论加州的政治发展.

麦克·布朗,国家养鸡委员会主席

 

迈克·布朗(Mike Brown)是美国养鸡委员会主席. As president, Brown manages the NCC staff and is responsible for carrying out policies as determined by the Board of Directors.

Previously, 布朗是美国肉类研究所的工作人员, where he represented AMI to Congress and the Administration as the organization’s senior vice president for legislative affairs. He joined AMI in May 1995, after serving eight years as a legislative assistant for former Sen. John Warner (R-VA), focusing on agriculture, food safety, labor, immigration, environment, 以及国际贸易问题. Brown also previously worked as a legal publication specialist for the Federal Register, 他负责向国会提供信息, federal agencies, trade associations and others on federal regulations and office programs and publications.

Brown earned his Bachelor of Science in political science and history from the State University of New York, Brockport.

The National Chicken Council represents vertically-integrated chicken producer-processors, 生产的公司, 加工和销售鸡和鸡产品. Member companies of NCC account for more than 95 percent of the chicken sold in the United States.

Lisa Picard, Senior Vice President for Trade, Policy and Regulatory Affairs

丽莎是负责贸易的高级副总裁, 国家火鸡联盟的政策和管理事务.  At NTF, 她负责所有监管事宜, 国内外, that impact the production of turkey products and bird health and welfare.

Previously, Lisa spent a decade at USDA’s Food Safety and Inspection Service. As Chief of Staff, 她协助监督这10个人,管理和检查肉类的机构, 在美国销售的家禽和蛋制品.S. and abroad.  Prior to joining FSIS, Lisa served as National Director of Public Relations for Ringling Bros and Barnum and Bailey.

She earned her master’s in legislative affairs from the George Washington University in Washington, D.C.她在圣弗拉格勒学院(Flagler College in St. Augustine, Florida and recently began post graduate work in non profit management at Harvard.  An avid hiker and passionate Nationals fan, she and her family live in Northern Virginia.

会议娱乐

YOUR MAGIC, COMEDY & 观众参与专家

Award winning magician Al Skinner is one of the funniest comedy magicians working today. 年度"起立魔术师"的冠军, Three Times, 艾尔喜欢让每个人都参与到节目中来. Al has performed internationally as part of a cross culture project for four years and had the privilege of working with such greats as The Beach Boys and Van Morrison, 曾在嘉年华邮轮公司担任特邀演员. He is highly sought after as an entertainer for corporate, associations and Fund-Raising events.

艾尔目前与妻子南希住在加州北部